Galaten 1:19

SVEn zag geen ander van de apostelen, dan Jakobus, den broeder des Heeren.
Steph ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
Trans.

eteron de tōn apostolōn ouk eidon ei mē iakōbon ton adelphon tou kyriou


Alex ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
ASVBut other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother.
BEBut of the other Apostles I saw only James, the Lord's brother.
Byz ετερον δε των αποστολων ουκ ειδον ει μη ιακωβον τον αδελφον του κυριου
Darbybut I saw none other of the apostles, but James the brother of the Lord.
ELB05Ich sah aber keinen anderen der Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
LSGMais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
Peshܠܐܚܪܝܢ ܕܝܢ ܡܢ ܫܠܝܚܐ ܠܐ ܚܙܝܬ ܐܠܐ ܐܢ ܠܝܥܩܘܒ ܐܚܘܗܝ ܕܡܪܢ ܀
SchIch sah aber keinen der andern Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
WebBut I saw no other of the apostles, save James the Lord's brother.
Weym I saw none of the other Apostles, except James, the Lord's brother.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin